Conselho e Lembrança do Al-‘Allāmah Al-Fawzān com Relação ao Coronavírus

Em nome de Allāh, o Misericordiosíssimo, o Misericordiador.

Todos os louvores são devido a Allāh, o Senhor de tudo que existe, e que as orações e as saudações estejam sobre o Profeta Muḥammad e sobre sua família e Companheiros.

Um lembrete sobre o que está acontecendo aos muçulmanos desses dias, em fato com o mundo todo, em relação a esta pandemia e doença ou esse vírus oculto conhecido como Coronavírus, por meio do qual muitas pessoas morreram e é uma ameaça ao restante das pessoas.

A obrigação sobre os muçulmanos – sobre os muçulmanos especificamente e sobre o mundo em geral – é recorrer a Allāh, o Sublime e Altíssimo, para remover esse perigo e nos livrar disso, pois em verdade Allāh – o Todo-Poderoso e Majestoso – Ele é Quem envia isso sobre nós e Ele é Quem é capaz de removê-lo e proteger os muçulmanos disso.

E Allāh, o Todo-Poderoso e Majestoso, disse:

وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا

“E quando o mal lhe toca no mar, aqueles que invocais além Dele desaparecem, exceto Ele (Allāh Sozinho). Mas quando Ele te traz em segurança para a terra, se afastas Dele. E o homem é sempre ingrato.” [Al-Isrā (17): 67]

E Allāh disse:

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

“Diga (ó, Muḥammad ﷺ): Quem vos liberta das trevas da terra e do mar (isto é, dos perigos como tempestades), quando suplicais a Ele humildemente e em segredo dizendo: ‘Se Ele (Allāh) nos salvar disso (do perigo) nós seremos verdadeiramente agradecidos!’ Diga (ó Muḥammad ﷺ): Allāh vos liberta disso e de todas (as outras) angústias e, ainda assim, adorais outros além de Allāh.” [Al-An’ām (6): 63-64]

Então, não há recurso ou refúgio do perigo e outra coisa além disso, exceto em buscar refúgio em Allāh, o Poderoso e Majestoso, na necessidade diante Dele e ser abundante em súplicas para que Allāh acabe com isso e livre os muçulmanos do seu mal, de fato, que Allāh livre o mundo deste perigo, pois em verdade, Allāh, Ele é Quem nos enviou isso, Ele é o Único capaz de remover isso e isso é fácil para Allāh.

Portanto, está sobre nós lembrar nossa fraqueza, lembrar nossa necessidade de Allāh, o Sublime e Altíssimo, e que sejamos abundantes na súplica, na caridade e nas boas ações esperançosos que Allāh, o Altíssimo e Majestoso, removerá o que Ele nos enviou, pois Ele, em verdade, é capaz de qualquer coisa. Assim, a obrigação sobre os muçulmanos especificamente – e do mundo em geral – é buscar refúgio em Allāh em remover este mal e proteger das suas consequências, pois, em verdade, Ele é o Único capaz disso e isso é por meio de fazer abundante súplica, abundante bondade para os pobres e necessitados, através de caridade e ações virtuosas, pois em verdade, Allāh, o Poderoso e Majestoso está perto e é Quem responde (as súplicas).

Allāh disse:

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

“E quando os Meus servos te perguntarem (ó, Muḥammad ﷺ) em relação a Mim, dize-lhes que Eu estou próximo (a eles através do Meu Conhecimento). Eu respondo as súplicas do suplicante quando se dirigem a Mim (sem qualquer mediador ou intercessor). Então que eles Me obedeçam e creiam em Mim, a fim de que se encaminhem.” [Al-Baqarah (2): 186]

Ó, Allāh, nosso Senhor, nosso Protetor, nós somos Seus servos, em necessidade de Ti, prisioneiros diante de Ti (servos sobre o Seu controle), nós pedimos a Allāh, nós Ti pedimos para remover esta epidemia e este perigo dos muçulmanos especialmente e do mundo no geral e que Tu troques isso por facilidade e com bondade, geral e especificamente, pois, em verdade, ninguém perdoa os pecados exceto Tu e ninguém é capaz de remover esta aflição exceto Tu, Tu és nosso Senhor e nosso Protetor. Tu és suficiente para nós e o melhor dos Protetores.

Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste. Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste. Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste dessa epidemia e substitua no lugar disso alívio, facilidade, bondade e boa saúde para os muçulmanos especificamente e para o mundo de forma geral, pois, em verdade, Tu és capaz de todas as coisas.

E Allāh disse:

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَقُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

“Diga (ó, Muḥammad ﷺ): Quem vos liberta das trevas da terra e do mar (isto é, dos perigos como tempestades), quando suplicais a Ele humildemente e em segredo dizendo: ‘Se Ele (Allāh) nos salvar disso (do perigo) nós seremos verdadeiramente agradecidos!’ Diga (ó Muḥammad ﷺ): Allāh vos liberta disso e de todas (as outras) angústias e, ainda assim, adorais outros além de Allāh. Diga (ó, Muḥammad ﷺ): Ele tem o poder de enviar o tormento sobre vós de cima ou embaixo dos vossos pés ou vos confundir em partidos fazendo-os experimentar violência mútua.” Repara em como variavelmente Nós explicamos as ayāt (provas, evidências, lições, sinais, revelações etc) a fim de que as compreendam.” [Al-An’ām (6): 63-65]

Desde modo, Allāh, o Poderoso e Majestoso, é o Único capaz de fazer qualquer coisa. Ele testa os Seus servos e não fosse pela Sua misericórdia, perdão e bondade, então nem um animal permaneceria sobre a face da terra, mas Ele, o Sublime e Altíssimo, é cheio de Gentileza, Misericordiosíssimo, Capaz de todas as coisas, Ele está perto e é Aquele que responde (às súplicas) e Ele é o louvado Guardião, Tu és nosso Protetor, quão excelente Protetor! E quão excelente Ajudante! Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste. Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste. Ó, Allāh, remove o que Tu enviaste de nós, dos muçulmanos especificamente e do mundo de modo geral. Ó, Allāh, nos livra do mal dos malfeitores, das armadilhas dos transgressores e do mal que ocorre a noite e de dia, pois, em verdade, Tu és capaz de todas as cosias, não há recurso ou refúgio longe de Ti, exceto a Ti, Glorificado (e Exaltado) sejas [acima de tudo]. Nós temos sido dos transgressores, Ó, Allāh, remova de nós toda aflição, Glorificado (e Exaltado) sejas [acima de tudo]. Nós temos sido dentre os transgressores, ó, Allāh, remove de nós toda aflição, epidemia e todo mal e tribulação, pois, de fato, Tu és capaz de todas as coisas. Tu és nosso Protetor, e quão excelente Protetor e Ajudante! Allāh é suficiente para nós e o melhor dos protetores…

Que a boa menção e a paz estejam sobre o Mensageiro, seus familiares, seus Companheiros e aqueles que o seguem até o Dia do Juízo.

Fonte original: https://safeyoutube.net/w/RHf5
Fonte da tradução para o inglês: https://bityli.com/Inf8B
Traduzido para o inglês por: Abū Mu’ādh Taqweem
Tradução para o português por: ‘Aishah bint Humberto Barletta

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s